「生みの親より育ての親」は日常でもよく使われることわざです。具体的にどのようなシーンにおいて使えばいいでしょう。ここでは「生みの親より育ての親」の意味や「生みの恩より育ての恩」などバリエーションでの例文を紹介していきます。
「生みの親より育ての親」の読み方
読み方:うみのおやよりそだてのおや
「生みの恩より育ての恩」の読み方
読み方:うみのおんよりそだてのおん
「生みの親より育ての親」「生みの恩より育ての恩」の意味
意味:生んでくれた親よりも育ててくれた親の方が愛情も恩義も深く感じるということ
「生みの親より育ての親」の例文
例文1:あれだけ好き嫌いが直せなかったのに、学校で先生に言われてなんでも食べるようになった。生みの親より育ての親だね。
例文2:開店してもなかなかお客が来なかったのに、マネージャーが来てくれてから繁盛店になったなんて、まさに生みの親より育ての親だね。
例文3:生みの親より育ての親というけれど、血のつながりを無視できるものではない。
「生みの恩より育ての恩」の例文
例文1:女の子に学はいらないと言われて育ったが、生みの恩より育ての恩で高校で素敵な女の先生に出会って、自分も教師になりたいと大学に進学した。
例文2:生みの恩より育ての恩できちんと向き合ってくれた時間の多い人こそ感謝するし影響を受けるものだ。
例文3:生みの恩より育ての恩とはよく言ったもので、中学から親元を離れて寮に入っていたせいで、両親より寮母さんの方が色々とわかってくれる。
「生みの親より育ての親」をうまく用いる
「生みの親より育ての親」は日常でよく使われることわざです。論文・小論文でも正しく理解してきちんと使えるようにしておきましょう。